Sudeep Sen’s prize-winning books include Postmarked India: New & Selected Poems (HarperCollins), Rain, Aria (A. K. Ramanujan Translation Award), The HarperCollins Book of English Poetry (editor), Fractals: New & Selected Poems | Translations 1980-2015 (London Magazine Editions) and EroText (Vintage: Penguin Random House). Blue Nude: New Poems & Ekphrasis (Jorge Zalamea International Poetry Prize) is forthcoming. Sen’s works have been translated into over 25 languages. His words have appeared in the Times Literary Supplement, Newsweek, Guardian, Observer, Independent, Telegraph, Financial Times, Herald, Poetry Review, Literary Review, Harvard Review, Hindu, Hindustan Times, Times of India, Indian Express, Outlook, India Today, and broadcast on bbc, pbs, cnn ibn, ndtv, air & Doordarshan. Sen’s newer work appears in New Writing 15 (Granta), Language for a New Century (Norton), Leela: An Erotic Play of Verse and Art (Collins), Indian Love Poems (Knopf/Random House/Everyman), Out of Bounds (Bloodaxe), and Initiate: Oxford New Writing (Blackwell). He is the editorial director of AARK ARTS and the editor of Atlas. Sen is the first Asian honoured to speak and read at the Nobel Laureate Festival. The Government of India awarded him the senior fellowship for “outstanding persons in the field of culture/literature.”
Sudeep Sen will be editing "Poets of the Earth" monthly series of The Enchanting Verses Literary Review series commencing 21st March 2017.
A freelance teacher since 1982, Elena Karina Byrne is a visual artist, book reviewer, editor, lecturer, Poetry Consultant and Moderator for The Los Angeles Times Festival of Books, former 12 year Regional Director of the Poetry Society of America and Executive Director for the AVK Arts Foundation. She is also currently one of the final judges for the Kate/Kingsley Tufts Awards in Poetry, a Contributing Editor for the Los Angeles Review of Books, and Literary Programs Director for The Ruskin Art Club. She sits on the advisory boards for What Books and White Pine Press. Elena received the 2015 Distinguished Service Award from Beyond Baroque’s Literary Arts Center.
Elena was part of the West Hollywood Book Fair’s Planning Committee and worked with Red Car studios editing several documentary film projects including, The Big Read, Muse of Fire and Why Shakespeare? Since 1991 Elena has organized or funded programs for the Museum of Contemporary Art, the University of Southern California’s Doheny Memorial Library, the Getty Research Institute at the J. Paul Getty Center, UCLA's CAP/Center for the Art of Performance,Columbia University's School of the Arts International Translation Project, The Shakespeare Center of Los Angeles, CAFAM's Poetry and Art Collaboration Series, The Metropolitan Transit Authority’s Metro Art live Poetry in Motion annual readings, and the renowned Chateau Marmont “Act of the Poet” series. She was the 2005 Poetry Co-Editor for The Los Angeles Review and one of three judges for the 2006 PEN USA Literary Award in Poetry.
Her book reviews and essays have appeared in Slope, Poetry International, The Journal and Omniverse. Elena's publications, among others, include, 2009 Pushcart Prize XXXIII Best of the Small Presses, Best American Poetry 2005, The Yale Review, The Paris Review, American Poetry Review, The Kenyon Review, Ploughshares, Poetry, TriQuarterly, Colorado Review, Denver Quarterly, Dublin Poetry Review, Levurelitteraire, Painted Bride Quarterly , Barrow Street, Volt, Antioch Review, Massachusetts Review, Verse, The Journal, Hotel Amerika, Pool, Crazyhorse, Prairie Schooner, Verse, Drunken Boat, The Offending Adam, Wolf, BOMB, Anthology of Magazine Verse & Yearbook of American Poetry, Breathe: 101 Contemporary Odes, Bear Flag Republic: Prose Poems and Poetics From California, Wide Awake: Poets of Los Angeles and Beyond, Poetry Daily Anthology, and Spunk and Bite: A Writer's Guide to Punchier, More Engaging Language and Style. Books include: THE FLAMMABLE BIRD (Zoo Press 2002) and MASQUE, (Tupelo Press 2008) and Squander (Omnidawn 2016); she just completed a book of essays, VOYEUR HOUR: Meditations on Poetry, Art and Desire
The Enchanting Verses Literary Review- Poetry from Ireland Issue launched at The Cork International Poetry Festival 2017
The Ireland special edition of The Enchanting Verses Literary Review was launched today at the Cork City Library at an event of The Cork International Poetry Festival 2017. Selected contributors read during this launch.
Selected poets include John Montague,Eiléan Ní Chuilleanáin,John W. Sexton, Matthew Geden, James Harpur, Colm Breathnach, Bernard O’Donoghue, Moya Cannon, Mary Noonan, Enda Wyley, Paul Casey, Seán Lysaght, Celia de Fréine, Gerry Murphy, Gerard Smyth, Colette Bryce, Michael Coady, Martina Evans, Pat Boran, Eileen Sheehan, Ciaran O’Driscoll, Mary O’Donnell, Peter Sirr, Paula Cunningham, Afric McGlinchey, John F. Deane, Vona Groarke, Greg Delanty, Eleanor Hooker, Thomas McCarthy, Matthew Sweeney, Katie Donovan, Jean O'Brien and Nessa O’Mahony.
The issue has been guest edited by Patrick Cotter
The Enchanting Verses Literary Review would be launching a special issue on contemporary Irish Poetry in December 2016.
The issue will be guest edited by Patrick Cotter and would comprise of Poems (both in Irish and English), articles, book reviews and essays relating to Irish poetry.
The special edition edited by Abhay K includes Poetry by Anju Makhija, Rizio Yohannan Raj, Arundhathi Subramaniam, A.J. Thomas, Sampurna Chattarji, K.Srilata, E.V.Ramakrishnan, Mani Rao, Kynpham Sing Nongkynrih, Manohar Shetty, Sudeep Sen, Nabina Das, Anand Thakore, RK Biswas, Nitoo Das, Sumana Roy, Sukrita Paul Kumar, Mustansir Dalvi, Gopikrishnan Kottoor, Ranu Uniyal, Michelle Cahill, Rabindra K Swain, Akhil Katyal, Bibhu Padhi,Mamang Dai, Priya Sarukkai Chabria, Nandini Sahu, Vinita Agarwal, Smita Agarwal and Kavita A. Jindal. The issue in addition carries two book reviews of Rosary of Latitudes by Usha Akella(reviewed by Pramila Venkateswaran) & Midnight Diary by Bibhu Padhy(reviewed by Jaydeep Sarangi) and includes a couple of poems by the Indian Editors of the journal Abhay K and Sonnet Mondal.
Abhay K. is an Indian poet-diplomat. He has to his credit two memoirs and five poetry collections. His collection of poems The Seduction Of Delhihas been published by Bloomsbury India. His forthcoming collection of poems The Eight-Eyed Lord Of Kathmandu will be published this year. He is currently editing CAPITALS--an anthology of poems on the capital cities of the world with contributions from Mark Strand, George Szirtes, Vijay Sheshadri, Ruth Padel, Ernesto Cardenal among others.
He has been honoured with the SAARC Literary Award for his contribution to contemporary South Asian Poetry and nominated for the Pushcart Prize 2013. He has also featured in Forbes India's Author's list 2014. His poems have appeared in literary journals across the globe and have been translated into Italian, Russian, Chinese, Nepali, Hindi and Irish. His Earth Anthem has been translated into 16 global languages. His call for an official Earth Anthem has been termed by UNESCO as a creative and inspiring thought that would contribute to bringing the world together. The Earth Anthem, written, produced and directed by him in eight languages is used by many schools across the globe. He has also written a SAARC Song spurring search for an official SAARC Anthem.
He has read his poems in Kitaabnama, a literary programme on India's national TV channel, at Nepal Literature Festival, Kathmandu, SAARC Literature Festival, Agra; Kritya International Poetry Festival, Wardha; South Asian Poetry Festival, Kathmandu; British Council, New Delhi; India's National Academy of Literature (Sahitya Akademi), New Delhi, Nepali Bhasa Sangam, Darjeeling, Sikkim Academy, Gangtok, Dom Pishatelov, St. Petersburg, Russia, Goa Art and Literature Fest 2014 and Jaipur Literature Festival 2015. www.abhayk.com
From the Guest Editor Issue XX
Before writing, poetry was the oral tradition. The poet, historian, held the knowledge of where the people came from. Was second only to the king. The poet makes or breaks one by recounting exploits or failures. Who are William Dawes and Samuel Prescott? They strode alongside Paul Revere on Henry Wadsworth Longfellow’s famous midnight ride yet went unmentioned in the poem. Sixteen-year-old Sybil Ludington rode twice as far that night doing the same, but her name is less illustrious because no one wrote a poem about her. In 1821’s “The Defence of Poetry" Shelley claimed "poets are the unacknowledged legislators of the world".
Poetry can be a multi-dimensional language, speaking to all the senses, to intelligence, emotion, imagination, to convey the unsayable. To quote Américo Ferrari, there is "an unspeakable where, perhaps, the nucleus of the living relation between the poem and the world resides." Responding to the question, How does poetry help people to live their lives, W.S. Merwin answered, “The source that rises unbroken from the unsayable speaks to us of the impulse and mystery that we share with every living creature. The urge is meaningless, like the unknown itself, and in the end remains, by nature, unsayable.” Georges Bataille wrote that "It is possible that the impossibility of poetry is itself the condition of poetry."
Poetry redeems, heals, changes lives, has the power to bring us together by unifying experience. It is both personal and universal. It enriches and contributes to the fullness of a human life. It invents language to celebrate and honor. Makes us think, wonder, and opens us up to re-engage with the world and to the mystery.
Poetry opens a window into the subconscious and allows us into another reality in ourselves. It opens and reconnects us to other dimensions within ourselves that remain closed to the conscious mind. It awakens and nourishes the imagination. It is a door to the unknown, mysterious, unexpected, miraculous. It leaves us astonished, in awe, in the presence of the Divine. Poets, literary translators and artists assume the roles of intermediaries, technicians, magicians, shamans and alchemists. Arthur William O’Shaughnessy writes that “We are the music makers,/ And we are the dreamers of dreams,/ Wandering by the lone sea-breakers,/ And sitting by desolate streams:/ World-losers and world-forsakers,/ On whom the pale moon gleams;/ Yet we are the movers and shakers/ of the world forever, it seems.”
For me, poetry is a process of self revelation, an exploration of hidden dimensions in myself, and it is also at the same time a way to become myself, a process of individuation I try to create throughout my life - a profound experience of the fundamental interconnection of all in the universe. Moreover, writing is cathartic as it extends a search for peace, for serenity, rooted in a desire to transcend and reconcile the fundamental duality I see in life. Ultimately, I seek expansion of consciousness.
So with immense gratitude to Sonnet Mondal and The Enchanting Verses I present to our readers these inspired texts, bridging cultural differences, geographic distances, and awakening the imagination, in our attempt to re enchant the world.
Hélène Cardona (Guest Editor, ISSUE-XX)
The current Issue XX 2014 of “The Enchanting Verses Literary Review” (www.theenchantingverses.org) features a wonderful line up of some of the best international contemporary poets present today.
Read the complete issue at : http://www.theenchantingverses.org/issue-xx-may-2014.html
The poetry section includes poetry by Sidney Wade, Donald Revell, Risto Vasilevski, Bertha Rogers, Charles Harper Webb, Diann Blakely, John FitzGerald, Kalpna Singh-Chitnis, Mary Biddinger, Martha Collins, Mariano Zaro, Suzanne Lummis, Linda Ibbotson and Marc Vincenz.
Enchanting Poet: Sidney Wade
Editor’s Choice: Donald Revell
Poetry in Translation:
Poems by Rodica Draghincescu
Translated from the French by Howard Scott
Poems by Miguel Barnet
Translated from the Spanish by George Henson
Poems by Pedro Serrano
Translated from the Spanish by Katherine Silver
Celtic and Urban Landscapes in Irish Poetry
by Linda Ibbotson
Put Your Hands On Me: Poetry's Erotic Art
by Elena Karina Byrne
Amir Khushrau: The Musical Soul of India
by Dr Shamenaz
From The Hidden World of Poetry: Unravelling Celtic mythology in Contemporary Irish Poetry
by Adam Wyeth
Alchemy’s Drama: Conflict, Resolution and Poiesis in the Poetic Work of Art by Michelle Bitting
Trickster at the African Crossroads and the Bridge to the Blues in America Michelle Bitting
Music for the Black Room – poems by Sarah Maclay(University of Tampa Press)
Reviewed by Mariana Dietl
Bare Soul by Kalpna Singh Chitnis Reviewed by Satyapal Anand
No Faith At All by Lahab Assef Al-Jundi(Pecan Grove Press -The Louis J. Blume Library, St. Mary's University) Reviewed by Imene Bennani
For the upcoming issue XIX :
We have the talents of poet, literary critic, essayist, translator, Todor Chalovski as Macedonian poet from our collaboration with Stremez. He was Member on the Board of the Struga Poetry Evenings Festival, President of the Assembly of the Macedonian Writers' Association and Member of the Macedonian Writers' Association since 1969.
In the translation issue we have poems of Irene Firenze and Rita Stanzione.
Official blog of The Enchanting Verses
Announcements, literary news, guest posts etc.